Undertekster

 

Det er kun mindre lande som Danmark, der benytter undertekster, og derfor er det ikke alle digitale dekodere, som kan vise DVB subtitles

Undertekster, der også kaldes subtitles, sendes i DTT-nettet efter den såkaldte DVB subtitling standard. Det betyder, at tekstinformationen sendes som en separat datastrøm sammen med lyd- og billedinformationerne, hvorefter den digitale dekoder placerer underteksterne i tv-billedet. Denne fremgangsmåde betyder, at brugeren selv kan bestemme, om der skal vises undertekster i forbindelse med f.eks. en udenlandsk film.  

 

Det er kun mindre lande som Danmark, der benytter undertekster, og derfor er det ikke alle digitale dekoderbokse, som kan vise DVB subtitles. Underteksterne vil i nogle tilfælde - specielt på ældre apparater - blive vist med tekst-tv bogstaver (karakterer), hvor læsbarheden er mindre god, ligesom der kan forekomme forkerte bogstaver, da det er den samme tekstnings-datastrøm, der benyttes til DVB subtitling og de analoge tekst-tv undertekster.